Translators USA Blog

Welcome to our Blog

Who's Your Ideal Interpreter?

We at Translators USA choose language specialists we work with very carefully. Many of the key skills and knowledge we are looking for are acquired during formal education and training but many can be acquired only with experience and continuous learning and both personal and professional development. After providing evidence of formal education and qualifications, candidates for our team of interpreters are carefully reviewed for all the key skills which we believe are crucial for them to provide the highest quality service to our clients.

 

  • Language proficiency. Language specialists who want to join Translators USA team must have perfect knowledge of their language pairs because in interpretation, there is no room for errors. Unlike translators who have the time to check for accuracy of translated terms they are unsure of, interpreters don't. In interpreting, there mustn't be any doubts.
  • Subject knowledge. Fields and industries with highly specialized terminology require a specialized subject knowledge in order to be able to provide accurate and meaningful interpretation. It is impossible to be an expert for all fields and industries but it is crucial to have impeccable knowledge of the field/industry of specialization.
  • Cultural knowledge. In addition to helping clients overcome language barriers, a good interpreter also helps them overcome cultural differences. Therefore it is crucial for interpreters to have in-depth cultural knowledge as well.
  • Concentration, listening skills and memory. Regardless if specialized in simultaneous or consecutive interpreting, an interpreter must have higher than normal level of concentration, listening skills and memory. An interpreter's job is to provide a bridge between different languages and cultures, and of course, 100% accurate translation which can be achieved only if not even the slightest detail is missed.
  • Speaking skills. In order to help their clients break the language barrier, an interpreter needs to have good speaking skills: express themselves clearly, control the tone of their voice, have a rich vocabulary and word choice, etc.
  • Ethical conduct. A good interpreter knows their ethical responsibilities, that is to convey information accurately and impartially, maintain personal detachment and professionalism at all times, respect their clients' privacy and maintain confidentiality of information.

As Close As It Gets to Ideal

We believe that where is a will there's a way and that with hard work and dedication, it is possible to achieve anything. In addition to choosing our interpreters according to the factors above, we therefore also pay a lot of attention to their willingness to work on improving their skills. Furthermore, we encourage all our language specialists to take part of professional development training on a regular basis in order to continue to provide Translators USA clients the highest quality service.

Interpreters who are accepted to our team of language specialists receive a through training in all aspects of interpreting. They begin to work with our clients only when we are certain that they are 100% prepared.

Which Spanish? It Matters... a Lot!
Why Back-Translation Can't be Used to Measure Qual...

Related Posts

 

Comments

No comments made yet. Be the first to submit a comment
Already Registered? Login Here
Guest
Tuesday, 16 January 2018
If you'd like to register, please fill in the username, password and name fields.

Captcha Image